• |
  • |
  • |
  • |
  • |
  • |
  • |
  • |
  • |
ʸ п ۽ƮŬ ڴ 18 Ͽ츦 Ȯ 帳ϴ.
  • ȸ
  • Some phrases in Cebuano using pronouns translated into
     
     10,046
  • How long in Tagalog
     
     9,962
  • Poem : How do I love thee? ( Gaano kita Iniibig?)
     
     9,564
  • School Supplies in Tagalog
     
     9,553
  • gabi (night ) gusto (want ϴ) buk
     
     9,396
  • Paru-Parung Bukid song
     
     9,386
  •  
     9,351
  • KAHIT SAAN- WHEREVER
     
     9,223
  • Names of Different kind of Clothing translated from Ceb
     
     8,909
  • \"Ako ay Plipino\" Song in translated in English versi
     
     8,888
Another sets of same words with different meanings
  • ̸ : tutors
  • ۼ : 2012-10-01
  • ȸ : 2866
  • õ : 0

 

  

tala = star
Ang kislap ng kanyang mga mata ay parang mga tala sa langit.

The sparkle in her eyes is like the stars in heaven.
tala - record
Bumaba daw ang insidente ng krimen ayon sa tala ng pulisya.

It is said that the incidence of crime went down according to records of the police.



tila - something like
Tila yata tumigil ka na ng paninigarilyo.
It looks like you have stopped smoking.
tila - stopping of the rain
Kailan kaya titila? I wonder when the rain would stop.



pala - so I thought

Tama pala ang hinala ko na may tinginan ang dalawa.

I was right so I thought that the two had something between them
pala - spade
Gamitin mo ang pala para madali ang trabaho natin.

Use the spade so we will finish our job early.

mura - cheap

Mas mura ang presyo ng prutas sa lalawigan.

The price of fruits is cheaper in the provinces.
mura - to scold
Hindi dapat minumura ang bata. The child should never be scolded.



handa - to be ready
Handa na ang lahat para sa pagdiriwang ng araw ng kalayaan.

Everything is ready for the Independence Day celebrations.
handa - food served during celebrations
May handa sa kanilang bahay kahapon. There was food served in their

house yesterday.



parang - farmer's field
Ang magsasaka ay nagtatabas ng damo sa kanyang parang.

The farmer is cutting the grass on his field.
parang - looks like
Siya ay parang bula na naglaho. He disappeared like a bubble.



So those are examples of words that are spelled the same but differ in

meanings when pronounced differently. This is just to let you know that

these words exist and that most of them are frequently used by the native

Tagalog speakers. Hope you learned something from this lesson.

 

 
ۼ йȣ
 
ڴ ʸ α :  455
ȣ
ۼ
¥
ȸ
355 
tutors 
2012-10-22
3059
354 
tutors 
2012-10-15
2882
353 
tutors 
2012-10-10
2820
351 
tutors 
2012-09-25
2895
350 
tutors 
2012-09-17
2851
348 
tutors 
2012-09-03
2646
347 
tutors 
2012-08-28
2886
346 
tutors 
2012-08-22
2584
345 
tutors 
2012-08-16
2580
344 
tutors 
2012-08-07
2910
343 
tutors 
2012-08-07
2491
342 
tutors 
2012-07-30
2560
341 
tutors 
2012-07-23
2492
340 
tutors 
2012-07-18
2571
339 
tutors 
2012-07-10
2721
338 
tutors 
2012-07-04
2673
337 
tutors 
2012-06-28
2839
336 
tutors 
2012-06-20
2865
ʸ
 
湮㿹 Խ û ӽû

 
 



 
Ʈ ۱ ֽȸ ڴĿ , ̸ ̿ϴ ۱ǹ  å ֽϴ.
ڹȣ:101-86-75905 ڸ:ֽȸ ǥ:ڼö
ڵϹȣ:2015-000011ȣ ּ:Ư 27 8, 10(ﵿ Ÿ)
ȸ Ұ | ä | ޹ | ̿ | ޹ħ | Żϱ
弾 ij ̱ ȣ۽Ʈ