Bayan Ko (My Dear Country)The Philippines
By :: Freddie Aguilar
SONG LYRICS IN TAGALOG
ENGLISH TRANSLATION
Ang bayan kong Pilipinas
Lupain ng ginto't bulaklak
Pag-ibig na sa kanyang palad
Nag-alay ng ganda't dilag.
At sa kanyang yumi at ganda
Dayuhan ay nahalina
Bayan ko, binihag ka
Nasadlak sa dusa.
Ibon mang may layang lumipad
kulungin mo ay umiiyak
Bayan pa kayang sakdal dilag
Ang di magnasang makaalpas!
Pilipinas kong minumutya
Pugad ng luha ko't dalita
Aking adhika,
Makita kang sakdal laya. Bayan Ko
My Country
Ang bayan kong Pilipinas
My country that is the Philippines
Lupain ng ginto't bulaklak
Land of gold and flowers
Ibon mang may layang lumipad
Even a bird with the freedom to fly
Kulungin mo ay umiiyak
Cage it and it will cry
Pilipinas kong minumutya
My beloved Philippines
Pugad ng luha ko't dalita
Nest of my tears and indigence
A video showcasing the beauty of the remarkable places & people of the Philippines
set to the music of Freddie Aguilar's "Bayan Ko", which sometimes gets mistaken as
the Philippines National Anthem because of its popularity.
"Bayan Ko" (English: My Country)
***is one of the most recognizable patriotic
songs in the Philippines that, because of its popularity, is sometimes assumed to be a folk song and the unofficial national anthem of the Philippines. It was originally written as a poem by José Corazón de Jesús in 1929, and set to music by Constancio de Guzman.
^__^ Brief history ^__^
Written as a protest song during the American occupation of the Philippines, it is often sung in protest rallies and demonstrations throughout Philippine history, notably during the funeral of Sen. Benigno Aquino, Jr. and the ensuing People Power Revolution of 1986
where Freddie Aguilar led the crowd to sing the song's chorus . Due to the song being used against the Marcos dictatorship, the Martial Law era saw the banning of most public
performances of the piece; anyone who dared to sing or play it in public was deemed a
dissident and could potentially have been incarcerated.
The song has also been re-arranged and recorded by different composers and singers, notably by Lucio San Pedro (National Artist for music), Lolita Carbon, and Freddie Aguilar. Aguilar's cover is one of the most famous renditions of the song; an often overlooked
detail is that the instrumental section of this version is actually another Filipino patriotic
hymn: "Pilipinas Kong Mahal". Carbon's rendition included another de Jesus work, Kay
Sarap Mabuhay Sa Sariling Bayan, as a preluding stanza to the main lyrics. Sung
mostly by Leftist groups, the stanza is included either as the prelude or the bridge
replacing Pilipinas Kong Mahal.