• |
  • |
  • |
  • |
  • |
  • |
  • |
  • |
  • |
ʸ п ۽ƮŬ ڴ 18 Ͽ츦 Ȯ 帳ϴ.
  • ȸ
  • Some phrases in Cebuano using pronouns translated into
     
     9,912
  • How long in Tagalog
     
     9,888
  • School Supplies in Tagalog
     
     9,492
  • Poem : How do I love thee? ( Gaano kita Iniibig?)
     
     9,473
  • gabi (night ) gusto (want ϴ) buk
     
     9,337
  • Paru-Parung Bukid song
     
     9,307
  •  
     9,298
  • KAHIT SAAN- WHEREVER
     
     9,152
  • Names of Different kind of Clothing translated from Ceb
     
     8,841
  • \"Ako ay Plipino\" Song in translated in English versi
     
     8,811
Tagalog Romantic Phrases
  • ̸ : jilo
  • ۼ : 2010-01-04
  • ȸ : 2279
  • õ : 0

 

The traditional dalagang Pilipina (Filipina maiden) is shy and secretive about her real feelings for a suitor and denies

it even though she is really in love with the man.



Tuksuhan lang (just teasing) is the usual term associated with pairing off potential couples in Filipino culture.  This is

common among teenagers and young adults.  It is a way of matching people who may have mutual admiration or

affection for each other.  It may end up in a romance or avoidance of each other if the situation becomes embarrassing for both individuals.

 

Tuksuhan (teasing--and a girl's reaction to it) is a means for 'feeling out' a woman's attitude about an admirer or suitor.  If the denial is vehement and the girl starts avoiding the boy, then he gets the message that his desire to pursue her

is hopeless.  The advantage of this is that he does not get embarrassed because he has not started courting the girl in

earnest.  As in most Asian cultures, Filipinos avoid losing face. Basted (from English busted) is the Tagalog slang for

someone who fails to reach 'first base' in courting a girl because she does not have any feelings for him to begin with. 


However, if the girl 'encourages' her suitor (either by being nice to him or not getting angry with the 'teasers'), then

the man can court in earnest and the tuksuhan eventually ends.  The courtship then has entered a 'serious' stage, and

the romance begins.

 

A man who is unable to express his affection to a woman (who may have the same feelings for him) is called a torpe

(stupid), dungo (extremely shy), or simply duwag (coward).  To call a man torpe means he does not know how to court a girl, is playing innocent, or does not know she also has an affection for him. 


If a man is torpe, he needs a tulay (bridge)--anyone who is a mutual friend of him and the girl he loves--who then

conveys to the girl his affection for her.   It is also a way of 'testing the waters' so to speak.  If the boy realizes that the girl does not have feelings for him, he will then not push through with the courtship, thus saving face. 

Some guys are afraid of their love being turned down by the girl.  In Tagalog, a guy whose love  has been turned

down by the girl is called sawi (romantically sad), basted (busted), or simply labless (loveless). 

 
ۼ йȣ
 
ڴ ʸ α :  454
ȣ
ۼ
¥
ȸ
273 
jilo 
2011-02-01
2964
272 
jilo 
2011-01-28
2930
271 
 
2011-01-23
2714
270 
sblxwO 
2011-01-23
2855
269 
jilo 
2011-01-18
2951
268 
jilo 
2011-01-10
2873
267 
jilo 
2010-12-30
2888
266 
jilo 
2010-12-30
2785
265 
jilo 
2010-12-02
3030
263 
jilo 
2010-11-16
2938
262 
jilo 
2010-11-04
2991
261 
joann 
2010-09-24
2880
260 
joann 
2010-09-14
2930
258 
joann 
2010-08-25
2973
257 
joann 
2010-08-17
3963
256 
wwhjh 
2010-08-13
9337
255 
wwhjh 
2010-08-13
9298
ʸ
 
湮㿹 Խ û ӽû

 
 



 
Ʈ ۱ ֽȸ ڴĿ , ̸ ̿ϴ ۱ǹ  å ֽϴ.
ڹȣ:101-86-75905 ڸ:ֽȸ ǥ:ڼö
ڵϹȣ:2015-000011ȣ ּ:Ư 27 8, 10(ﵿ Ÿ)
ȸ Ұ | ä | ޹ | ̿ | ޹ħ | Żϱ
弾 ij ̱ ȣ۽Ʈ